Thou hast made me known to friends whom I knew not. Thou hast given me seats in homes not my own. Thou hast brought the distant near and made a brother of the stranger. I am uneasy at heart when I have to leave my accustomed shelter; I forgot that there abides the old in the new, and that there also thou abidest.
|Published (Last):||21 November 2019|
|PDF File Size:||13.23 Mb|
|ePub File Size:||16.67 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
We apologize for this inconvenience. Your IP address has been automatically blocked from accessing the Project Gutenberg website, www. This is because the geoIP database shows your address is in the country of Germany. Blocked at germany. A Court in Germany ordered that access to certain items in the Project Gutenberg collection are blocked from Germany. Project Gutenberg believes the Court has no jurisdiction over the matter, but until the issue is resolved, it will comply.
For more information about the German court case, and the reason for blocking all of Germany rather than single items, visit PGLAF's information page about the German lawsuit. All IP addresses in Germany are blocked. This block will remain in place until legal guidance changes. Project Gutenberg updates its listing of IP addresses approximately monthly. Occasionally, the website mis-applies a block from a previous visitor.
If your IP address is shown by Maxmind to be outside of Germany and you were momentarily blocked, another issue is that some Web browsers erroneously cache the block. Trying a different Web browser might help. Or, clearing the history of your visits to the site. Please email the diagnostic information above to help pglaf. The software we use sometimes flags "false positives" -- that is, blocks that should not have occurred. Apologies if this happened, because human users outside of Germany who are making use of the eBooks or other site features should almost never be blocked.
In 'Gitanjali,' I found wisdom, lost it, and found it again
Gitanjali is a collection of poems authored by Rabindranath Tagore. Originally written in Bengali, the poems were based on medieval Indian lyrics of devotion. Their translation to English in garnered wide popularity among European audiences. The committee summed up their reasons as follows:.
Tagore then translated it into prose poems in English, as Gitanjali: Song Offerings , and it was published in with an introduction by William Butler Yeats. He also composed music for these lyrics. Love is the principal subject, although some poems detail the internal conflict between spiritual longings and earthly desires. Much of his imagery is drawn from nature, and the dominant mood is minor-key and muted. Article Media. Info Print Cite.
Your IP Address in Germany is Blocked from www.gutenberg.org
We apologize for this inconvenience. Your IP address has been automatically blocked from accessing the Project Gutenberg website, www. This is because the geoIP database shows your address is in the country of Germany. Blocked at germany. A Court in Germany ordered that access to certain items in the Project Gutenberg collection are blocked from Germany.
The English Gitanjali or Song Offerings is a collection of English prose poems  , which are Tagore's own English translations of his Bengali poems first published in November by the Indian Society of London. It contained translations of 53 poems from the original Bengali Gitanjali, as well as 50 other poems from his other works. From Wikipedia, the free encyclopedia. This article is about the collection of poems by Rabindranath Tagore. For other uses, see Geetanjali disambiguation. Rabindranath Tagore. Main article: Song Offerings.